En Japón se practican muchos deportes, los niños pertenecen a clubes desde pequeños donde desarrollan estas actividades, existe incluso un día dedicado al deporte (el 10 de octubre). A los japoneses les gusta moverse.
El abanico de posibilidades a la hora de elegir el deporte a practicar es enorme, pero sobre todos existe un deporte rey: el béisbol.
A pesar de que vivo muy cerca de la ciudad Nishinomiya, donde está el mítico estadio de Koushien, sede de Hanshin Tigers, sólo he presenciado un partido, además de una de las ligas menores, la liga industrial.
Hay que ser tolerante, a ellos les gusta el béisbol, con locura, y tanta gente no puede estar equivocada, pero simplemente a mi no me atrae como deporte. Quizás a los europeos nos gustan más los deportes donde las pausas no se extienden tanto en el tiempo. Algunos amigos japoneses me tratan de explicar la diferencia de gustos hablando de deportes de estrategia, pero honestamente creo que es un error pensar que el fútbol no la tiene.
Teorías aparte hay algo que sí que me atrae y es la puesta en escena de este deporte: los uniformes, la música, la animación de la grada, la preparación de la arena…
En plena temporada de tsuyu (temporada de lluvias) fui invitado a un partido en el estadio Nishi-Kyogo-Ku de Kyoto para conocer a dos peloteros, que es como se conocen a los jugadores de béisbol en Cuba, país que es primera potencia de este deporte. Hiro, nuestro coleguita, trabajó algún tiempo en el antiguo Green Stadium de Kobe, ahora conocido como Sky Mark Stadium y hace un año conocido como Yahoo BB Stadium (tanto cambio se debe a razones de Naming Right del equipo) y allí conoció a algunos deportistas de renombre.
Los cubanos Luís Ulacia y Germán Mesa son dos de ellos, ambos medallas de oro en Barcelona 92 y Atlanta 96 y plata en Sidney 2000.
Por aquel tiempo ambos eran miembros del equipo de Miki House, una importante marca japonesa que hace ropa para niños.
El tener un equipo de la empresa forma parte de las estrategias de promoción de la compañía; la mayor parte de equipos de fútbol y béisbol aquí tienen ese origen.
ここ最近はいい天気が続いていますね。今週末もお出掛け日和だそうです。
今日の写真は、Vitoが去年、Hiroさんに連れられて行った野球の試合のものです。試合はMiki Houseの社会人チームで、Hiroさんの友人、UlaciaとGermanがプレーしていました。彼らはキューバ代表選手で、オリンピックの金メダリストでもあるそうです。残念ながら、Yitoは直接会うことはなかったんですが、Vitoいわく、とてもいい人たちとのこと。一番下の写真に映っている彼らの満点スマイルからも人柄がうかがえますね。(^v^)
El día estaba parcialmente nublado y amenazaba con lluvía, incluso se veían algunos relámpagos a lo lejos entre esas oscuras nubes. La humedad era altísima, agobiante, y la temperatura también. El partido duró tres horas y media.
En ese tiempo mi amigo francés Matthiew y yo nos dedicamos a tratar de entender las reglas del juego, que más o menos logramos captar, y también nos dedicamos a pasear por la grada, de una afición a otra, para vivir el ambientillo y buscar la sombra.
Aquí tenemos a Ulacia en primer plano, todo un crack, como deportista y como persona, igual que su compañero y amigo Germán.
Aquí veis parte de lo que os decía, la puesta en escena. Estas son las cheer leaders en acción.
Estuvieron sin parar de animar, gritando y bailando todo el tiempo que duró el partido. Dignas de elogio.
Los chicos de la banda tampoco se quedaron atrás. Las bandas son algo muy japonés, todas las high school suelen tener su club de música con su propia banda. Por eso todos los chicos que veis en la foto son jovencitos.
Días después Luís y Germán vinieron a Kobe y estuvimos comiendo yakiniku (carne a la plancha con salsa que uno mismo va cocinando) con cerveza, mucha carne y mucha cerveza, creo que no he comido nunca tanta carne como aquel día!!!.
Esta foto de arriba la tomamos en Motomachi, justo en frente de la estación, delante de un restaurante Matsuya (comida rápida japonesa; de esto hablaremos otro día). También veis a Hiro en la foto.
Lo pasamos bien aquella noche. Buena gente estos muchachos.
Para quien desee conocer más datos sobre la trayectoria deportiva de estos jugadores os dejo un par de links:
Luís Ulacia
Germán Mesa
↑ULACIAとGERMANが紹介されているサイトです。