———————————————————————————
El día 6 de agosto de 1949, justo cuatro años después del lanzamiento de la bomba atómica, fue promulgada la ley denominada Hiroshima Peace Memorial City Construction, tras recibir un apoyo del 90% en el primer referéndum público en Japón.
Bajo esta ley se decidió la construcción del Peace Memorial Hall, el Peace Memorial Museum, el City Auditorium, y el Cenotaph for the A-bomb Victims dentro del Peace Memorial Park en memoria del pasado y para un futuro de paz duradera.
Hoy haremos un pequeño tour virtual por el lugar, pero muy pequeño tour, y os animamos a todos los que paséis por Japón a realizar un verdadero tour por la ciudad de Hiroshima. Para una visita virtual más amplia no dejéis de visitar la página Hiroshima Peace Site.
Memorial Tower to the Mobilized Students
Esta otra obra fue completada en julio de 1967. En agosto de 1944 muchos estudiantes de enseñanzas medias y de grados superiores fueron requeridos para llevar a cabo labores de servicio en fábricas de armamento o, posteriormente en noviembre, en tareas de demolición de edificios, con el propósito de crear cortafuegos que limitasen la expansión del fuego en caso de ataques aéreos. En la ciudad de Hiroshima, de una cantidad aproximada de 8400 estudiantes en los niveles superiores de las escuelas nacionales, alrededor de 6300 murieron el día del lanzamiento de la bomba. La mayoría de los estudiantes que trabajaban en varias industrias a lo largo de la ciudad también murieron. Tras la guerra el gobierno japonés sólo aceptó como estudiantes movilizados víctimas de la bomba atómica o de los ataques aéreos a aquellos cuyo nombre y fecha de muerte eran conocidos, para ser honrados en el templo de Yasukuni, templo que en la actualidad es motivo de polémica internacional por las visitas anuales del señor Koizumi (pero ese es otro tema a tratar). En respuesta a ello, las familias afectadas comenzaron un movimiento para crear una lista de los fallecidos y donaron fondos para la construcción de esta torre.
Monumento de la Paz de los Niños
Este monumento se completó el 5 de mayo de 1958, en el día de los niños en Japón. Es un homenaje de la Hiroshima Society of School Children for Building World Peace a la persona de Sadako Sasaki, una chica que fue expuesta a la bomba cuando tenía tan sólo dos años. La pequeña contrajo leucemia diez años después y murió. Sus compañeros de clase hicieron una llamada nacional para honrar a todos los niños que murieron por la bomba. Con la ayuda de más de 3100 escuelas a lo largo de todo el país y en otros nueve países, incluyendo Inglaterra, la sociedad antes citada pudo construir esta estatua de bronce. Fijaos en la grulla de origami que la estatua está soportando.
Sadako Sasaki, la chica de la que hablábamos anteriormente, fue hospitalizada cuando se le diagnosticó leucemia. La pequeña recibió cien grullas de papel para motivarla en su recuperación. Así pues ella con un enorme deseo de sobrevivir comenzó a plegar Orizuru. Pero a pesar de esas ganas de vivir su lucha fue en vano, tras ocho meses en el hospital Sadako falleció en presencia de su familia. En varios sitios del parque podemos ver cientos de figuras de origami que gentes de todo Japón llevan al lugar en homenaje a Sadako.
Hiroshima Peace Memorial Museum
El museo abrió sus puertas en 1955. Esta de arriba es la entrada del lugar. Como veis son sólo 50 yenes, un precio simbólico para que todo visitante a la ciudad no deje de pasar por allí. Es de visita obligada, y por supuesto no os vais a sentir reconfortados en una visita a él, pero todos tenemos que conocer lo que ocurrió en Hiroshima en aras de evitar que la historia se repita en el futuro.
En la siguiente imagen podemos ver un diorama con la ciudad de Hiroshima tal y como quedó tras la explosión. La esfera roja representa el lugar donde estalló, a 600 metros sobre el suelo.
En esta otra imagen vemos una sección del edificio central (el museo consta de tres partes). En una de esas vitrinas se expone un reloj que miles de libros de texto reproducen. Yo recuerdo que mi libro de Historia del Mundo Contemporáneo, allá por COU, lo reproducía. En él podemos ver reflejada la hora fatídica.
Bueno, siempre hago fotos de todos los sitios que visito, pero la verdad es que me pareció que ir fotografiando el museo como si se tratase de cualquier atracción sería bastante frívolo. Del mismo modo que en la librería del museo, donde quería comprar algún libro, evité aquellos con demasiadas fotografías. El elegido fue uno con el título ÂWhat Hiroshima Asks of UsÂ, donde se recogen algunos de los mensajes que los visitantes del museo dejaron en los cuadernos que para tal fin existen en la salida del edificio, donde podemos ver sus impresiones. Dejo aquí algunos de esos mensajes:
ÂPeace is something we create, not just what we pray forÂ. (M.O., 3 December 1970)
ÂMy father was in Hiroshima at the time. He has keloids all over his back. Papa, live a long life and see the future of Hiroshima, Japan and the worldÂ. (2 March 1971)
ÂThere ocurred a great earthquake in Kobe on January 17. The exhibited materials showing the painstaking process of the reconstruction of Hiroshima struck me very much. The earthquake is a natural phenomenon, which cannot be avoided if it is predicted to some degree. War and atomic bombing are human phenomena, which we can trascend and transform concentrating our wisdom and avoiding the production of means of killing towards peace for human beingsÂ. (Thirty-six years old, 25 January 1995)
ÂI saw it. I saw Hiroshima on that day. My father, my mother, my three older sisters, my relatives, my friends and my acquaintances were all lost for good. I could not forget that these were caused by a visible hand of manÂ. (28 March 1999)
ÂMy mother, who was A-bombed and left an orphan, has never even told me about Hiroshima since then. She has not visited Hiroshima, eitherÂ. (K.K., 22 April 2000)
ÂIn the picture I found my own mother among the women who went to the United States to receive medical treatment. Tears trickled down my cheeks. In the very peaceful world of today where people are apt to forget easily the tragedy of Hiroshima, which I strongly feel those of us living in Hiroshima must pass on without fail to the future generations. I want my children whom IÂŽve brought with me today to acknowledge something from the experience of visiting hereÂ. (T.K., 2 August 2001)
ÂThe United States of America began war on Afghanistan this morning. It seems human beings have not learned the lesson that the use of military power does not solve any conflict at allÂ. (R., 8 October 2001)
ÂI was in New York when the attacks of September 11,2001 happened. I trembled at the thought that these events were the worst tragedy of humankind. But here in Hiroshima IÂŽve acknowledge that Hiroshima was a far more terrible genocide. I really feel the need for dialogue and effort never to repeat the evilÂ. (5 September 2002)