Archive for the ‘Shiga’ Category

Ascenso a la montaña (1ª Parte)

Monday, November 28th, 2005

Empezamos hoy la narración de lo que fue la visita de ayer al templo de Enryaku. En este primer post os hablaremos del trayecto entre la estación del funicular de Sakamoto y la de Enryaku, ambos puntos señalados en el mapa que veis a continuación con los números 1 y 2.

 今日は昨日に引き続き、比叡山・もみじです。下の地図に、私たちの紅葉狩りコースが示してあります。(今日は1~2)

Lo primero, es adquirir el billete para el funicular. Nosotros compramos uno de ida y vuelta. Su precio es de 1570 yenes, un poquito caro. Siempre tenemos la opción de subir en el shuttle bus o en coche, pero por supuesto el funicular es la opción más atractiva. Además se trata del funicular que recorre un trayecto más largo en todo Japón, de más de dos kilómetros. El ticket, para el que sea fetichista, es muy bonito y os lo sellarán una vez usado. Aquí­ tenéis una foto del mí­o.

 最初は比叡山鉄道、坂本ケーブルに乗りました。日本で一番長い路線(2km)を11分かけてのぼります。車内はレトロな感じ、大きなガラス窓から見える景色もきれいで、往復1570円は少し高いけど、乗る価値はありました。

Aquí­ vemos el funicular llegando a su punto de partida. El cartelito sólo dice “cuidado, espere aquí­”. Este bajaba lleno de gente. La verdad es que en ese aspecto fuimos más afortunados.

上 ケーブルカーの乗車券。厚めの和紙でできていて、記念にとっておけます。ちょっと御利益ありそうな感じじゃないですか。
下 降りてくるケーブルカー。普段は30分ごとの出発で、今のような時期だと臨時便が出ます。色がかわいいですね。

En el interior el vagón es bastante sencillo pero bonito. Parece fácil de manejar, pero a pesar de la longitud del tramo que recorre el conductor debe de tener una sincronización perfecta, porque hay un momento en el camino en el que la ví­a se abre en dos para que el vagón que sube no choque con el que baja. Aquí­ lo veis justo antes de pasar por uno de los túneles que horadan la montaña.

En esta otra foto veis a una sorprendida Yito. El paisaje es realmente bello en esta época, por el color de las hojas de los árboles y por lo que va quedando abajo: la ciudad de Otsu y el lago Biwa.

上 車内から進行方向を見るの図。トンネルが2つあって、けっこう暗いので入る前に車内にランプがつきます。
下 Yito、なぜかおどろいています。立ってうろうろと見たかったんですが、周りの人みんな、じっとおりこうさんに座っていたので、仕方なく右⇔左の動きだけでがまんしました。

Ya arriba y fuera del vehí­culo hicimos una paradita para ver la panorámica que el monte Hiei nos ofrece.

Aquí­ empieza una pequeña caminata de unos diez minutos. Ya desde entonces podemos admirar desde abajo la pagoda de Tou Dou del templo Hokke Souji-in, un perfecto incentivo para aligerar la marcha.

上 終着の延暦寺駅を降りたところ。琵琶湖と大津の街が見えます。(地図の2)
下 駅から、細い山道を10分ほどあるくと、延暦寺に着きます。写真に見えるのは、法華総持院の東塔。この辺になるとぐっと気温が下がって寒かったです。

Bueno, hasta aquí­ esta primera parte. Mañana seguiremos contándoos desde la parte más importante del monte Hiei, el Konpon Chuu-dou.

 今日はここまでですー。明日は延暦寺散策についてです。お楽しみに。

Momiji

Sunday, November 27th, 2005

Hoy domingo hemos pasado el dí­a en Shiga Ken, la prefectura que está al norte de Kyoto y que alberga el mayor lago de Japón, que es Biwako.
Vamos allí­ con cierta frecuencia dado que Yito es natural de Shiga y sus padres viven allí­. Shiga queda a una hora y diez minutos en tren expreso desde la estación de Kobe.

Aprovechando que es otoño fuimos al monte Hiei, en la localidad de Otsu, capital de la prefectura. Subimos a la cima, a unos 848 metros de altura.

La visita ha sido muy interesante y narrarla con un mí­nimo de detalles nos llevarí­a bastante tiempo. Además hemos andado mucho y estamos un poco cansados para ello, de modo que hoy os introduciremos el tema y os mostraremos algunas fotos para que podais ver los elegantes colores que muestra la montaña.

Nuestro objetivo principal era el templo de Enryaku, registrado por la UNESCO como Patrimonio de la Humanidad desde 1994 y centro de la secta Tendai, una de las dos grandes dentro del Budismo en Japón.
Los detalles a partir de mañana…

 今日は、Yitoの実家、滋賀にある大津の比叡山延暦寺と日吉大社へ紅葉狩りをしてきました。世界文化遺産になっている延暦寺の威厳さと、ライトアップされた日吉大社の幻想的な空間で、見頃のもみじを十分愛でることができました。かなり寒かったけれど、ケーブルに乗ったりもして、楽しかったです。
 と、いきおいよく続けたいのですが、すでにam4:00、そしてかなり疲れております。ので、今日は紅葉の写真を少し紹介して終わります。明日以降にいろいろとコメントしたく思いますので、お楽しみ~。おやすみ~。

Este es el aspecto que presenta la entrada al funicular de Sakamoto, que nos lleva montaña arriba hasta el templo de Enryaku.

上 坂本ケーブル前。キレイな紅色です。

Los tonos rojizos del templo de Dai Kou Dou se fusionan con el momiji.
No os dejeis engañar por los rayos de sol que se ven, hací­a un frí­o que calaba. Normalmente, cuando comienza el invierno, esta parte de la montaña está cubierta de nieve.

上 延暦寺、大講堂。

Aquí­ estoy yo justo antes de tomar el funicular montaña abajo.

上 Vito、ケーブルを降りたところで。

También os hablaremos en esta semana sobre una paradita que hicimos en otro templo de Otsu, pero más abajo, el templo de Hiyoshi, porque en estos dí­as, a la caí­da de la noche (en Japón eso ocurre en estas fechas a eso de las 17:00) iluminan los árboles para que los visitantes puedan presenciar las hojas en todo su esplendor. Además es gratis la entrada.
La foto de arriba es una de las pocas que pude hacer por la noche, antes de que la cámara se quedase sin baterí­a…

上 日吉大社のライトアップ。これでもまだ5時半頃なんですよ。すっかり夜です。

En fin, nos vemos mañana con un post extenso sobre Enryaku-ji.
Oyasumi nasai!!!