Archive for the ‘Arte’ Category

Fotografiando a una geiko

Tuesday, September 11th, 2007

Este año el destino quiso que el dí­a de mi cumpleaños pudiera estar en buena compañí­a y en un lugar sencillamente encantador, Kyoto. Cierto es que fuimos a elegir uno de los dí­as más calurosos para ir allí­, con un sol de justicia que me hizo arrepentirme en más de un momento de haberme olvidado las gafas de sol en casa, especialmente cuando se nos ocurrió visitar Heian Jingu.

Ya por la tarde andábamos por los alrededores de Kiyomizudera cuando nos cruzamos con un grupo de fotógrafos que seguí­an a una señora ataviada con un kimono a lo geiko y con un peinado al estilo “ofuku”. En esto último igual me equivoco porque no es que yo tenga precisamente experiencia en eso de distinguir los diferentes peinados. El caso es que de estar en lo cierto lo de “ataviada” cobrarí­a un mayor grado, primero porque la mujer en cuestión no es una auténtica geiko sino una señora que un buen dí­a decide pasar por un estudio del barrio de Gion donde la visten, la maquillan y la peinan para luego darse un garbeo por allí­, y en segundo lugar porque el peinado “ofuku” se supone que está reservado a las maiko que acaban de cumplir dieciocho años o a las que llevan tres años de aprendizaje. En fin, de todos modos la pista más clara para pensar que se trataba de una “falsa” geiko era la serigrafí­a que mostraba la camiseta de uno de los fotógrafos, el que seguramente estaba pagado por la señora en cuestión para la realización de un álbum personal. La camiseta tení­a la publicidad de un estudio fotográfico de Kyoto. En cuanto al resto de fotógrafos no estoy seguro pero me consta que existe un servicio en este tipo de establecimientos que por unos pocos billetes de mil te ponen a una modelo con “disfraz de serie en un marco incomparable” para llenar varias tarjetas de memoria con cientos de “jotapegés”. He visto ya a varias chicas posando de ese modo por el puerto de Kobe y hay muchos anuncios en las revistas especializadas, algunos de ellos para fotografiar incluso desnudos.

Una vez que salimos de aquella zona pasamos por Gion y allí­, en una de sus callejuelas, junto a un canal flanqueado por sauces, volvimos a encontrarnos con la misma mujer y su comitiva. Allí­ pues aprovechamos para tomar nosotros también algunas fotos.
Los japoneses que se acercaban a curiosear tampoco tení­an muy clara la autenticidad de la geiko, pero dudaban. Lo pude comprobar cuando pregunté directamente a algunos de ellos para recibir un “chotto bimyou…” por respuesta.

El hecho de que sea o no auténtica lo veo como algo anecdótico. De hecho imagino que ha de ser uno muy entendido para distinguir las sutiles diferencias en algunos casos. No creo que alguien ajeno a ese mundo pueda llegar a disfrutar plenamente de una reunión con auténticas maiko o geiko, por ello me resulta de lo más esnob ver a esos “guiris” que llegan al lugar en un coche con cristales ahumados y salen de él, con sus gafas de sol puestas (ya sabemos todos la claridad cegadora del interior de un coche con los cristales opacos) sin pausa cuando el chófer les abre la puerta, como si con esas prisas quisieran mostrar a los presentes que “están en el taco”. Me consta que se dejan una buena pasta en esos garitos para después poderlo contar a sus colegas en el club de golf, en fin, con su pan se lo coman. Es algo que no me invento, estos ojitos lo han visto.

Y digo que es algo anecdótico porque el hecho de que haya un número determinado de geiko o maiko paseando por Kyoto es un atractivo que la ciudad sabiamente cultiva.

A propósito del tema, si alguien tiene interés recomiendo la lectura de un libro titulado “Vida de una Geisha” y firmado por Mineko Iwasaki, una ex-geiko del barrio de Gion Kobu que tras acceder a ser entrevistada por Arthur Golden (escritor de “Memorias de una Geisha”) quedó muy decepcionada al ver que en el libro del de Tennessee quedaban algunos tópicos, del todo inciertos según su apreciación, acerca de los cuales ella habí­a matizado con bastante detalle en el transcurso de sus encuentros con él. No he leí­do “Memorias de una Geisha”, la verdad es que tampoco es que arda en deseos de hacerlo (se me ocurren cientos de tí­tulos a los que darí­a preferencia), y el libro que os recomiendo tampoco me va a llevar a aficionarme al tema, pero creo que refleja de un modo más que certero, por las innumerables referencias que contiene y por estar escrito por alguien que conoce a la perfección el tema, el mundo de las geisha. Además está disponible por cinco euritos, que hoy en dí­a tal y como está el patio podrí­amos decir que es regalar un libro en España.

Monosabio Project

Friday, August 31st, 2007

Hace ya algunos años que le conozco, yo dirí­a que unos ocho añitos mal contados. Es sevillano, como yo, siente cierta atracción por Japón, como yo, tiene una compañera japonesa, como yo, se llama Javi, como yo, pero no hablo de mi sino de mi colega Javier Ruiz. Compartimos muchas más cosas y de hecho nos conocimos en las clases de japonés, cuando empezábamos a pelearnos con los kanji (la lucha continúa…).

Javi y los bichos.

El año que los dos solicitamos aquella beca para ir a estudiar a la Tokio University of Foreign Studies ninguno de los dos tuvo suerte. Y fue bueno que así­ fuera, pues un año después se me presentaba una oportunidad mejor viniéndome a Kobe y curiosamente a mi amigo Javi le concedí­an la beca que un año antes le habí­an denegado. Dicen que quien la sigue la consigue.

Javi estudia arte en la Universidad de Sevilla y recientemente creó una página web personal que hoy quiero presentaros. Lleva el tí­tulo de “Javi Pessoa, Monosabio Project”. En este espacio Javi nos presenta algunas de sus obras, concretamente dos series, las tituladas “Niigata” y “Fruits”. Lo de “Niigata” tengo una ligera idea de donde puede venir…

Recorte de prensa.

Javi, vivió en Tokio por un año y se conoce la capital bastante bien. Además ha vivido algún tiempecillo también por Osaka, y es de los que piensan que DenDen Town merece más la pena que Akihabara.
De su estancia en Tokio hay una foto por la que siempre le envidiaré, la que le pudo tomar al mismí­simo Nobuyoshi Araki cuando se lo encontró trabajando en plena calle.
Javi, ¡deberí­as narrarnos la anécdota en los comentarios!, ¡no te hagas de rogar!

Sí­ señor, el gran Araki sonriéndole a Javi!

ETA vs GAL

Friday, June 22nd, 2007

El artista se llama Makoto Aida y esta obra la tituló “An International Discord”, hace ahora un año. Por aquel entonces muchos paí­ses donde él exponí­a le solicitaban obras que pudieran ser presentadas en las respectivas exposiciones, antes de ser mostradas en Japón. Esto es algo que al autor le incomodaba bastante, pues al tratarse de una feria del arte donde el objetivo principal es la compra venta de las obras, existe siempre una alta posibilidad de que la nueva obra no sea vista jamás por una audiencia japonesa. Makoto Aida afirma que esto le parece una auténtica “falta de sentido común” dentro de una práctica de sentido común del mundo del arte contemporáneo.
Así­ pues el artista fue instado a realizar una obra que evocara “vací­o”.

La obra que nos ocupa fue concebida para “ARCO”, en Madrid.
Makoto Aida explica que “Eta” es un término exclusivo de Japón que designa a un grupo de personas cuya situación social es bastante poco privilegiada y que desde una época distante en el tiempo ha sufrido una fuerte discriminación que aún hoy prosigue. Se trata de un término considerado tabú. “Gal” es otro término japonés derivado de otro cuyo origen está en el argot del inglés hablado en Estados Unidos. Define a un grupo de chicas adolescentes que pululan por ciertas áreas de la ciudad caracterizadas por el ruido, siguiendo una moda de lo más estrafalaria, con un maquillaje que harí­a temblar a cualquier dermatólogo. Son chicas que tienen un punto de vista totalmente hedonista acerca de la vida.
Se trata por tanto de una obra basada en un juego de palabras que no puede ser entendido más allá de Japón.

El autor eligió para la imagen del fondo una hamburguesa, simbolizando las cosas insignificantes y carentes de importancia que tanto japoneses como españoles conocen bien.

El artista imaginó que la obra causarí­a cierta reacción por parte del público español, pero admite que no pensó en ningún momento que fuera tan “desmesurada”.
Los medios no tardaron en hacerse eco.

Todo lo que he escrito arriba es una traducción libre que yo hago del texto que aparece en el nuevo libro de Makoto Aida, llamado “Monument for Nothing”. En la red podemos encontrar información relativa al caso donde se sugiere que todo no fue más que una estrategia para publicitar de un modo rápido y eficaz al artista, un anzuelo en el que picaron los medios.

En la imagen vemos la portada del diario “La Razón” del dí­a 9 de febrero de 2006. El titular también habla de ETA. La foto de la primera página nos muestra al artista japonés ante su obra. El texto no se puede ver bien en la imagen, de modo que lo reproduzco aquí­:

La provocación polí­tica vuelve a ARCO

La XXV edición de ARCO abre hoy sus puertas al público. No faltan las propuestas provocadoras, como esta de Makoto Aida que superpone la leyenda “ETA vs GAL” a una hamburguesa. Según explica el artista “E-ta” hace referencia a una de las clases más bajas del antiguo Japón. A nadie le gusta que le asocien con esta casta. Es un problema como, ETA, la banda terrorista, lo es para los españoles. “Gal” son las chicas que cuidan hasta el extremo su aspecto fí­sico.

Por cierto, el amigo Kirai comentaba hace unos dí­as sus impresiones tras asistir a la exposición de Makoto Aida y de Akira Yamaguchi en Tokyo.

Un par de eventos de arte

Wednesday, May 9th, 2007

Os querí­a presentar hoy un par de eventos de arte contemporáneo japonés. Desgraciadamente el primero de ellos ya concluyó, en panfleto cayó en mis manos demasiado tarde, pero me llamó la atención el cartel de la exposición y querí­a mostrároslo. Se trata de la FUNKY802 digmeout EXHIBITION 2007, que tuvo lugar en Osaka, en la sala “minascapes” entre el pasado 20 de marzo y el 8 de abril, y en posteriormente en Tokio, en el Sony Building, entre el 11 y el 18 de abril. Creo se trataba de una exposición de artistas noveles. Me hubiese encantado poder ver las obras de Kana Otsuki (autora del cartel), Makiko Kishino y Katsuyuki Hoshino. Habrá que retener esos nombres en la memoria y esperar a la próxima ocasión.
Este es el cartel del evento, una obra a base de pintura acrí­lica:

Para el que esté interesado en ver este tipo de arte en Osaka se puede ver la página web de la galerí­a digmeout aquí­.

El segundo evento es otra exposición que tendrá lugar en Tokyo, en el Museo Ueno-Mori. Comenzará el próximo dí­a 20 y estará prácticamente un mes, hasta el 19 de junio, y está centrada en dos artistas cuya obra conocí­ no hace mucho: se trata de Makoto Aida (Niigata, 1965) y Akira Yamaguchi (Tokio, 1969). El primer artista nos ofrece una variedad de temas tan diversos como impredecibles, como el sadomasoquismo, la sátira polí­tica o el humor absurdo. El segundo de los artistas utiliza una vieja técnica tradicional conocida como Yamato-e, que es propia del perí­odo Heian (794-1185), caracterizada por escenas de paisajes rurales, referencias estacionales o espacios planos de ví­vidos colores. Pero si miramos con atención la obra de Yamaguchi observaremos que sus pinturas están repletas de una mezcla de gentes y edificios pertenecientes a una amplia variedad de eras, desde el presente al perí­odo Edo (1603-1868) o al perí­odo Sengoku (1467-1603). El efecto que consigue esta disparatada mezcla de elementos que sobrepasan las limitaciones del espacio y el tiempo, uniéndose tan melodiosamente, es de un sentimiento totalmente contemporáneo.

Aquí­ tenemos el cartel de la exposición, donde se mezclan las obras de ambos artistas:

Este es el original de Makoto Aida del cual se sacó parte del cartel, su tí­tulo es “Giant Salamander” (pintura acrí­lica sobre panel de madera):

Otra de las obras de Makoto Aida que podremos ver en la exposición:

Y un par de obras de Akira Yamaguchi:

Es inevitable encontrar cierta semejanza entre la obra de Akira Yamaguchi y la de Tenmyouya Hisashi, que podemos ver en este post anterior.

Por cierto, Makoto Aida también dedica algo de tiempo a esto de los blogs, podéis ver el suyo aquí­.

Kyoto Zokei Geijutsu Daigaku

Tuesday, March 20th, 2007

Ayer pasé por Kyoto para visitar la exposición de arte que habí­a en la Zokei Daigaku (la Universidad de Arte y Diseño de Kyoto) con motivo de la reciente graduación de los alumnos de los cursos a distancia. Una buena amiga, Kayoko, está entre las personas recién graduadas, y me apetecí­a ir a ver su obra. Y lo cierto es que nada más llegar al lugar ya me estaba alegrando de haber dado el paseo desde Kobe, a pesar del intenso frí­o que hací­a por allí­.
La universidad está ubicada al noreste de la ciudad, cerca del famoso Ginkakuji, en un lugar bastante tranquilo con una vista de la ciudad increí­ble, sobre todo a la caí­da de la tarde.
Esta es la entrada al edificio principal:

Como os decí­a, el principal objeto de mi visita era encontrarme allí­ con Kayoko para ver su obra, puesto que se trata de la obra de final de carrera, algo que ella ha ido creando durante un tiempecillo importante, de modo que no querí­a dejar pasar esta ocasión. Además Kayoko se merece que yo vaya a verla a Kyoto y a donde sea ;-), porque es una gran persona. Aquí­ tenemos su obra, titulada “Kimochi”, que podrí­amos traducir por “humor”, “estado de ánimo”:

Y aquí­ la artista tras su obra!:

Espero que a partir de ahora se abran nuevas puertas para Kayoko y consiga todo lo que se plantee conseguir. Yo no tengo ninguna duda de que si se lo propone lo hará.

Y a continuación os dejo con una serie de imágenes de algunas de las obras que más me llamaron la atención de la exposición. Hay de todo un poco, a ver qué os parecen:

Esta columna obtuvo un premio y la universidad ha adquirido la obra pagando a su autor.

Esta me gustó especialmente, no sé, esas formas, su brillo, muy simpática la obra, como su autora, que me causó la misma impresión.

Curiosí­sima esta escultura realizada en madera. Estaba en una planta superior, junto a la exposición de obras de arquitectura. Creo que no formaba parte de las obras de final de curso sino que está siempre ahí­.

Muy interesante esta de la gente esperando en el andén.

Esta pintura de las ramas también obtuvo otro de los premios importantes.

Fijaos en esta pintura, para su textura usaron pompitas de plástico de esas de embalar.

Esta del túnel del metro me encanta.

Jejeje, muy graciosa esta pintura, genial, ¿a quién me recordará?…

Y dejé este para el final porque creo que es de lo mejorcito que habí­a expuesto. Me encanta la luz.

Warriors of Art

Saturday, March 17th, 2007

“Warriors of Art” es el tí­tulo de un nuevo libro que nos llega de la mano de Kodansha y que nos presenta a cuarenta de los últimos y más relevantes artistas contemporáneos de Japón. El libro engloba a un amplio rango de pintores, escultores, fotógrafos y artistas de la “performance”. Todo ello a lo largo de sus más de 170 páginas con ilustraciones que nos muestran lo bello, lo grotesco, lo erótico y lo violento. Una fascinante incursión en la floreciente escena del arte contemporáneo de Japón.
El texto, traducido al inglés, es de Yumi Yamaguchi, crí­tica de arte afincada en Tokio que escribe para una amplia variedad de revistas especializadas y que es autora de varios libros sobre el tema, como Cool Japan, Tokyo Trash, o Gendai Aato Nyumon no Nyumon.
Su precio es de 3500 yenes, aunque miedo me da pensar en el precio que pudiera alcanzar en las tiendas de España visto el panorama. Siempre podemos adquirirlo a través de sitios como Amazon. Bueno, es mi recomendación de la semana, a mi me ha encantado y por culpa de este libro ya he pasado por Junkudo en busca de otros tí­tulos para conocer más acerca de algunos de los artistas que acabo de conocer.
Os dejo ahora con algunas muestras para que podáis saborear la obra de estos nuevos “guerreros del arte” (algunas vienen en el libro y otras no, pero todos los autores que vienen a continuación son tratados).

Makoto Aida

Blender

The Giant Member Fuji versus King Gidora (perdonad por la censura, estas imbecilidades ocurren en Japón…)

The Giant Member Fuji versus King Gidora

Hisaharu Motoda

Revelation

Kumi Machida

Kozo

Mika Kato

Canaria

Constellation

Miwa Yanagi

Fairy Tale Series: Untitled 1

Yoshimoto Nara

Yasuyuki Nishio

Crash Sayla Mass

Tomoko Sawada

School Days/A

Takashi Okazaki

Tenmyouya Hisashi

Basaramono High School Students

Football 2004

Kamikaze

RX-78-2 Kabuki-mono 2005 Version

Eight “Serpent and Crane” Moves vs. “Drunken Fists”

Para-para Dancing (Great Empire of Japan) vs. Break-Dancing (America)