El 17 de enero siempre es una fecha triste para todos los habitantes de Kobe, porque ese día se conmemoran aquellos fatídicos segundos que devastaron una ciudad. Como apunta el título de este post el seísmo tuvo lugar el 17 de enero de 1995 a las 5 horas 46 minutos de la madrugada, cuando Japón comenzaba a despertarse.
El terremoto, que tuvo su epicentro en la isla de Awaji, a unos 10 kilómetros de Kobe, fue de 7.2 grados en la escala japonesa. 6433 personas perdieron su vida y miles de familias vieron como sus hogares quedaban en ruinas.
En esta ciudad todos sus habitantes guardan en su recuerdo alguna experiencia de aquel desastre natural. He escuchado bastantes de ellas de boca de personas muy cercanas a mi.
La ciudad está hoy en día totalmente reconstruída y es prácticamente imposible encontrar rastros de los efectos de aquel seísmo. La capacidad de recuperación mostrada por los habitantes de la ciudad fue excepcional, digna de elogio.
Cada año desde entonces se suceden los actos de conmemoración. Recientemente os hablábamos del espectáculo de luminotecnia llamado Luminarie. Cuando llega el día 17, la gente se congrega en el parque Higashi Yuenchi, en Sannomiya. Lo hacen desde la madrugada y allí se lleva a cabo un solemne homenaje a todas las víctimas, homenaje que durará hasta la noche del siguiente día.
Hoy os queremos mostrar algunas fotos de este memorial.
En esta primera foto podemos ver el dibujo formado por cañas de bambú cortadas y conteniendo velas. Cada una de esas cañas tiene escrito algún mensaje de ánimo o recuerdan a alguna de las personas que perdieron su vida aquel día. Hay mensajes en muchos idiomas y dedicatorias desde muchos países.
先日17日、神戸の東遊園地で開かれた阪神大震災「1・17のつどい」に行ってきました。いくつか写真を撮ったので、去年のものと合わせて載せたいと思います。
Aquí tenemos un detalle ampliado del aspecto que muestra la plaza del parque vista desde lo alto del edificio del Ayuntamiento de Kobe.
上・下 市役所展望台から見下ろしたもの。1・17の文字は竹で描かれています。
Aquí vemos el bambú cortado y de fondo se puede ver como los visitantes se acercan para colocar las velas en su interior.
Un detalle de algunas de esas cañas con mensajes en inglés, desde Seattle, ciudad cuyo puerto está hermanado con el de Kobe, al igual que el de Barcelona. El bambú de la derecha pertenece al Seattle Mariners Baseball Club, equipo en el que milita el japonés Ichiro, que a pesar de ser natural de Nagoya vivía en Kobe.
上・下 メッセージの書かれた竹筒にろうそくが灯されています。中には英語で書かれたものも。
Esta foto es del año pasado. Al haber temperaturas más bajas por aquel entonces se colocaron estas figuras de hielo en representación de las víctimas del terremoto. Este año no estaban.
Para la atención a los visitantes todo está preparado. Muchos voluntarios preparan comida gratis, como vemos en estas imágenes. En concreto aquí preparaban un plato a base de azuki.
上 去年の模様。雪人形がたくさん置かれていました。今年よりもずいぶん寒かったことを覚えています。
下 ボランティアによる炊き出し。
También Starbucks se acerca al parque para distribuir café gratis a todos los visitantes. Todo un detalle por su parte.
下 スターバックスもコーヒーの無料サービスをしています。心、体共に温まりますね。
Bello y triste a la vez… siempre me impresionaron los ejercicios de “memoria histórica” para que no se olviden cosas que marcaron (para bien o mal) la vida.
Esta noche, cuando llegue a casa y encienda mis velitas una irá dedicada a Kobe.
Besos
🙁
No me gustan las conmemoraciones de esos días… Me ponen muy triste, pero ver que la gente se solidariza aunque sea por un día… El año pasado lo pasamos mal con lo del 11M… A mucha gente se le saltaron las lágrimas por la calle…
Supongo que allí, después de “tanto” tiempo, la herida sigue abierta.
11年前、テレビに映し出される光景をみて呆然とするだけで何もできなかったことがふがいなく
思い出されます。
wow…que bonito…me recuerda un poco al 11 m de aqui,madrid…me refiero a las velas y la solemnidad del acto…
no se,hay dias que son para estar un poco triste…y menos mal qu lo pasado,pasado esta…
A mí estos actos en plan 11S, 11M y demás me dan mucha rabia.
Nadie hace actos por los niños que se mueren en ífrica, verdad?
Qué pena.
Por cierto tio, gracias por pasarte por mi blog y dejar un comentario… no me lo esperaba!!
Me pasaré por aquí a menudo porque me ha gustado mucho vuestro blog.
Saludos desde Sevilla
Txema | http://takeshy.blogspot.com
Pues no sé, a mi no me da rabia. Ni mucho menos. Es una barbarie y no hay que menospreciar estas catástrofes…
Pienso igual que Velice. Una cosa no quita la otra. Es humano y lógico dar importancia a lo que se sufre o ha sufrido en primera persona. Las gentes de lugares que han sufrido una catástrofe de grandes proporciones suelen ser mucho más solidarias.
Sintamos rabia por lo que se deja de hacer pero no contra los eventos que ayudan a las personas a ser más humanas. Es fácil mantener una actitud crítica desde la pasividad, pero es lo menos constructivo.
En cuanto a Japón me sorprende la cantidad de voluntarios que existen aquí. Es muy fácil encontrar a personas que a pesar de estar ocupadísimas siempre dedican parte de su escaso tiempo libre a ayudar a los demás. Otros muchos, ya jubilados, encuentran su mayor satisfacción en el voluntariado.
No sé pero yo eso de dedicar algo tan personal y finito como nuestro tiempo libre así lo veo digno de elogio.
Conozco a muchas personas aquí que salen del país para dedicar “años” de su vida a ayudar a personas del tercer mundo.
Saludos.
La actitud de solidaridad es muy importante y muy bonita. Ya se sabe: “libertad, igualdad y solidaridad” -o fraternidad como se tradujo-. Esos principios deberían regular nuestras vidas.
íjala todos fueramos mejores personas, pero si por un día, sólo un día, una manifestación de estas nos hace ser mejores. Bienvenida sea :***
PING:
TITLE: Motomachi Cake 元町ケーキ
BLOG NAME: Motomachi Cake 元町ケーキ
[…] el terremoto lo destruyó.
El recinto en el que está ubicado no es excesivamente grande, pero tiene un encanto especial. Justo tras pasar por debajo del nuevo tori
nos encontramos con una figura ecuestre de bronce, junto a una hilera de […]
pues ami tambien me pone triste por que asta me hiso llorar.