El televisor que no se venderá en España

Este televisor no se venderá en España. Pero esta vez no será por culpa de incompatibilidades de sistemas de video, ni por polí­ticas de competencias, ni tampoco por unos elevados costes en su producción, ni nada de eso.
Esta vez la única razón será el nombrecito que han elegido para el aparato…
Señoras y señores, es un honor presentarles el nuevo Sanyo Capujo…

Observación: la grafí­a japonesa “j” suena como el fonema consonántico lí­quido lateral palatal sonoro del castellano, “ll”.

Me hago una idea de la cantidad de problemas que ocasionarí­a este modelo de TV al preguntar un cliente por él en cualquier tienda de electrodomésticos de España… :-p

 ある日の午後、自転車で散歩をしていると、ある看板が目に付きました。数秒の凝視のあと、Vito・Yitoは大笑いし、その写真を撮りました。
 SANYOのテレビですが、注目はその名前。”Capujo”、”カプジョ”とカタカナで書かれています。日本語では特に何も意味しませんが(しないと思いますが)スペイン語で、”この~、カプジョ野郎が!”とかいった使い方をします。日本語の意味は、書いてもいいのですが、放送禁止のピーッ音が入るので、”この○○○野郎が!”の○の中にお好きな言葉を入れてください。ちなみに、スペイン語では”capullo”と書きます。
本屋に行かれた時にでも辞書で引いてみてください。チャンチャン♪

11 Responses to “El televisor que no se venderá en España”

  1. karuo says:

    Imagino que los de Sony no serán tan “capujos” de dejarle el mismo nombre :P..seguro se comercializa pero con ese nombre al japones..no se el sony ajoya..XD

  2. Vito says:

    Sí­, seguro que es comercializado, pero obviamente tendrán que cambiar el nombre o de lo contrario será muy popular… 🙂

    Este es el televisor:

    http://www.sanyo.co.jp/koho/hypertext4/0408news-j/0806-1.html

  3. うらママ says:

    こういうの、いろいろあるみたいですね。
    ペルー出身の方が、マツダの「ラピュタ」という車のロゴを見て「母が怒ると思います・・・」。
    ピュのとろこがPUで表記してあるので スペイン語圏の方は驚きますよね。

  4. son says:

    juas juas juas… “Pon un Capujo en tu salón”… muy bueno… besos

  5. Yito says:

    車で言えば、パジェロもそうみたいです。『PAJERO』は、
    辞書には載ってないですけど、pajaをする人のことをそう呼ぶそうです。あははははー。(*Vitoはsevillaで、朝一のバスから、その車を見て、一気に眠気が飛んだそうです、笑いで。)

  6. velice says:

    Jajajaja, me acuerdo con el nombre de la peli de Miyazaki “Laputa”… Cada vez que se la recomiendo a alguien me mira mal y tengo que decir “Castillo en el cielo” porque sino… Se creen que es hentai o algo…

    ¿No habí­a un coche que se llamaba también algo parecido? xD

    ¡Qué gracioso madre!

  7. Fernando says:

    jejejeje si habia un coche con un nombre que tuvieron que cambiar en España. Era el 4×4 Mitsubishi PAJERO – jajajaja. Aqui en Londres hay un monton con ese nombre. No estoy muy seguro pero creo que en España se llama Shogun.

  8. Vito says:

    Recuerdo al menos dos ocasiones en las que pude ver aparcado en Sevilla uno de esos Suzuki todaví­a con la denominación de “Pajero”. Creo que ahora lo llaman “Montero”, jejeje. Lo podeis ver en:
    http://www.pajero.com/spanish/top.html

    Saludos!.

  9. Chiaki says:

    Dios!!!!XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD me tronchooooooo, me pregunto a quien se le ocurren esos nombrecillos.

  10. Budo_ says:

    No sé, pero a mí­ al tener un nombre tan gracioso me lo comprarí­a… es que , ¿y lo bien que quedarí­a cuando me preguntaran por qué tele tengo? Dirí­a, pues tengo un capullo… XDD

  11. Anonymous says:

    Naaaaa. Lo mejor es cuando te pregunten, Que estas mirando en la tele?
    Lo que me sale del Capujo.
    Jajajaja

Leave a Reply