Son las 20:30, es viernes y es hora de salir de la escuela para volver a casa.
Bajo desde Yamate Kansen hasta Motomachi Eki. La estación es un hervidero de gente que se encamina a casa para empezar a disfrutar del descanso que el fin de semana les reserva. Otros van en dirección contraria, porque la jornada aún no ha acabado para ellos; todavía tienen que cumplir con el compromiso social del Isakaya.
Yo sigo mi ruta y cruzo el Shotengai hasta llegar a Nankin Machi, el barrio chino.
El frío ya se siente, a pesar del atípico clima que estamos teniendo últimamente. Pocas personas siguen en la pequeña plazita del barrio.
Las tiendas están cerrando. Un vendedor de pescado se asegura de dejar bien limpia su tienda para que muy de madrugada, cuando vuelva a abrir, todo esté listo para empezar otro día de trabajo.
De los restaurantes siguen saliendo clientes que hoy cenaron un poco más tarde de lo habitual.
もう12月、1年たつのは早いですねー。みなさんは年末年始の予定なぞ、たてられてるのでしょうか。
今日は、Vitoが仕事の帰りに南京町で写真を撮ってきました。いつかははっきりと知らないのですが、夜に南京町広場で踊りの練習をよくされています。(多分、獅子舞の練習だと思うのですが…)みなさん、けっこう豪快に飛んだり回ったりされてるのです。体力がいるのはもちろんだけど、アスファルトの上で痛くないのかな…と見るたびに思ってます。
Algún bar seguirá abierto algunas horas más, como el Café Talismán, un bar español en pleno barrio chino de una ciudad japonesa.
Los dueños del Café Talismán son dos chicos japoneses que vivieron algún tiempo en Málaga. Buena gente. Es uno de esos sitios donde uno entra y acaba conociendo a todas las personas que se sientan frente a la barra. Es uno de los sitios más cercanos a nuestra casa donde podemos tomarnos una Cruzcampo fresquita.
上 夜の南京町、店を閉めたあと、おそうじされています。
下 スペイン国旗が見えますね。ここは中華街にあるスペインバルなんですねー。Café Talismán というカフェバーです。オーナーの2人はスペイン・マラガに滞在されてたそうです。
Son poco más de las 21:00 y empiezan a llegar algunos chicos al centro de la plaza. Algunos son japoneses y otros chinos, pero todos se conocen. Cada viernes a la misma hora se citan allí para ensayar: preparan la coreografía del baile del dragón para la celebración en febrero del año nuevo chino.
Unos saltan, otros todavía calientan y hacen estiramientos, otros se encargan de la percusión que marca el ritmo que ha de seguir el dragón, los nuevos escuchan las instrucciones de los veteranos…
上下 練習風景。緑の衣装はガチャピンではないですよー。
Es una noche de viernes más en Motomachi.
Como se hecha de menos las cosillas de nuestro lugar… yo todavía aki no he encontrado ni un solo sitio con un jamón en condiciones… todos son imitaciones.
Besos para los dos
Bueno, el jamón es el jamón, un tema serio, palabras mayores. Aquí compré una vez 100 gramos de jamón muy mediocre por 500 yenes…
A ver si nuestros queridos gobiernos se sientan a discutir el tema y se permite la entrada de cárnicos en Japón, del mismo modo que lo hacen Canadá, Australia y otros países.
Al final no sé para qué leches vienen nuestros políticos a la Expo de Aichi, a parte de para pegarse el viajazo gratis.
¿Sabías que el alcalde de Sevilla está siendo investigado por algunos de sus viajes, entre ellos uno a Japón?
El que no corre vuela…
Oye… si se ha de enviar una pata-jamón desde tierras ibéricas de contrabando montamos un dispositivo que ni película de espías… Vamos!!! 😀
Buen fin de semana a los dos! Besos
No es justo que no dejen entrar jamones!!! ¬¬
No sé como se apañan los restaurantes de tapas que han montado algunos españoles en Japón…pero vaya Y_Y, tampoco creo que haya sucedáneos aceptables de jamón en Japón.
¿No tenéis jamón? ¿Cómo podéis vivir así? ¿Y en navidades? ¿Nada? ¿Ni unos ibéricos decentes?
Venid para acá, que yo os invito a un buen jamón de bellota y una buena tabla de quesos…
Bueno, el jamón intentaremos comérnoslo en Sevilla en Fin de Año si todo va bien.
Sobre el jamón de los bares hay muchas historias que os podría contar. Me quedo con la de un chaval que tiene un bar español-ppoi o español-rasshi :-p en Motomachi. El tío fue a España de vacaciones y metió una pata de jamón en la maleta y la pasó sin problemas. Es verídico, aunque es difícil de repetir tal proeza.
Mucha gente recibe jamón camufladillo en los paquetes postales. A mi me envió mi padre un paquete de esos y toda la chacina se quedó en el aeropuerto de Kansai… cada vez que me acuerdo se me caen dos lagrimitas de pensar en el banquete que se darían aquel día los mamonazos de los empleados de la aduana… a mi costa…
Si entras en Japón siempre puedes traer una pequeña cantidad de jamoncito cortado y envasado al vacío. Eso sí, si te abren la maleta igual te lo quitan y no hay nada que hacer.
Por otra parte, si conseguís un certificado de sanidad de la pieza que queráis traer a Japón (algo que saldrá por un pico) no habrá problema. De hecho una de mis estudiantes solía trabajar hasta hace poco en una compañía que exporta jamones y chorizos de Aracena, en Kobe… yo quiero 5 Jotas, yo quiero 5 Jotas, yo quiero 5 Jotas…
Velice, te tomamos la palabra, jejeje, :-p
Decidme el día y nos vamos de tapas ^^
PD: Yo cumplo lo que prometo xD