“Sakana” significa pescado, y el título de este post es una canción que a cualquier japonés le resultará familiar. Se trata de una de esas musiquillas pegajosas que podemos escuchar en los supermercados.
Ayer compré, como todos los meses, la revista Kansai Time Out, que ahora celebra su trigésimo aniversario, casi nada. Hay algún que otro articulillo en este número 360 que me gustaría enseñaros, pero todo a su tiempo.
Hoy os muestro una ficha muy útil que viene en una de sus páginas; seguro que a más de un amante del sushi le interesará, pues no penséis que todos los restaurantes de sashimi y sushi tienen su menú en inglés.
Ahí queda eso!:
Por cierto, todos estos ideogramas tienen a la izquierda el mismo radical, “魚”, que así solito se lee “sakana”.
Mirando la lista puedo decir que hoy he almorzado spaghetti con “sake” ahumado y he cenado sashimi de “katsuo” (por cierto, que puesto que llegué 15 minutos antes de que cerraran el súper, conseguí una buena bandejita de bonito por sólo 200 yenes, 50% de descuento momentos antes de cerrar, algo habitual en estos establecimientos).
Seria mejor si viniera la foto 😀
se me hace raro que el kanji de pulpo tambien tenga el radical de pescado
Esto de los caracteres de escritura japonesa son para mi un misterio. Me podrías indicar de algún sitio para aprender un poco sobre ellos?
Muy bueno tu blog.
Mario
Creo que me haria rico viviendo en Japon, porque siempre llego a todos los sitios peladito de tiempo…
írale que interesante después te pirateo la foto que me sera de utilidad para mis próximas clases de japones.
Saludos Javi.
De visita por aquí 🙂
Besos con Sabor Cereza
HEY!! MUCHAS GRACIAS!!! Me lo guardo pá aprender que falta me hace, jeje.
Sí que parece una ficha muy útil, de nuevo, GRACIAS!!
Me gusta mucho tu blog y aunque no escribo entro casi a diario.
Ciao!
Aquí tenéis un enlace a un curso de japonés que contiene lecciones de kanji:
http://lsi.ugr.es/~gunkan/mirror/html/gunkan_base/base_gunkan.html
Saludos.